Articles du plus récent au plus ancien

Articles du plus récent au plus ancien
Articles du plus récent au plus ancien

vendredi 3 avril 2015

Bribes de quotidien - a few glances into the everyday life


So much to catch up! Sorry guys for the waiting, I'm getting lazy on my free time (and also, I don't exactly have the best computer to enjoy writing and picture processing). 
But to sum up the best of the last few months, I'm going to use the power of pictures. 
Sure, I'll add comments to give you some context. 
Enjoy those happy memories with me :)

Il y a tellement de retard à rattraper! Je m'excuse de vous avoir autant fait attendre, c'est que je deviens faignante pendant mon temps libre (et également que je n'ai pas vraiment l'ordi parfait pour apprécier traitement de texte et d'images). 
Mais pour résumer le meilleur de ces derniers mois, je compte sur le pouvoir de l'image.
Bien sûr, je vais ajouter quelques commentaires pour vous situer le contexte.
Profitez avec moi de ces joyeux souvenirs :)


Soirée "VIP" au ROM (Royal Ontario Museum: site ici ) avec Maud le 6 février
"ROM Friday Night Live (Royal Ontario Museum: website) with Maud on February 6th

Le concept: se balader dans le musée la nuit avec un whisky-coca à la main, et profiter des expositions sur fond musical endiablé. 
The idea is to walk into galleries by night, a whisky-coca glass in one hand and enjoying the exhibits while hearing wild music. 


C'était sympa, et ça valait finalement les heures d'attentes sur le trottoir dans le froid!! (Merci à Maud qui a principalement subi ça, le temps que je sorte du boulot et me coltine le trajet interminable en transports en commun jusqu'au centre-ville).
It was fun, and it was worth the hours of waiting on the sidewalk in the cold weather!! (Thanks to Maud, who mainly endured it to get tickets while I was leaving the office and get lumbered with the endless ttc trip toward downtown). 





 Lui, c'est mon pote le chien. 
Je ne connais pas son nom, ni sa maison, je ne l'ai vu qu'on fois et ne le reverrai probablement jamais, mais il était fou et je l'aimais bien.
Pour la petite histoire, il m'a sauté dessus un matin quand j'allais au taf (mon manteau beige a apprécié), il courait et sautait partout, avide de caresses et de jeu. Sauf que je n'ai identifié personne dans les alentours susceptible d'être le propriétaire... Le joyeux luron s'était barré de chez lui, et je me suis sentie bien impuissante quand il a traversé la route à l'arrache sous les coups de klaxon et les regards réprobateurs de tous les témoins à mon égard!! Endossant l'horrible rôle de la propriétaire de chien inconsciente, indigne et lâche, j'ai continué mon chemin la tête basse en priant (lol, j'rigole, en croisant les doigts) pour qu'il soit retrouvé sain et sauf par son vrai maître! (J'ai considéré comme un bon signe le fait de ne pas avoir vu sa dépouille au milieu de la route sur le trajet retour).


This fellow is my buddy dog. I don't know its name, nor its house, I saw it only once and will probably never see it again, but it was crazy and I liked it.

Anecdote: it jumped on me one morning on my way to work (my beige coat appreciated that). It was running and jumping around, eager to be stroked and play. The thing is I could identify no one around as its owner...The jolly fellow obviously ran away from home, and I felt definitely hopeless when it helter-skelter crossed the street with people honking and reproachfully gazing at me!! Suddenly becoming an unworthy, careless and cowardly dog owner, I kept walking with my head down, prying (lol,just joking, crossing my fingers) that this dog gets eventually found safe and sound by its owner! (I consider it a good sign not having seen its corpse in the middle of the roas on my way back).




Patinoire en pleine air, Harbourfront avec Jeremy,Maud et Sandrine le 21 février
Outdoor skating rink, Harbourfront with Jeremy,Maud and Sandrine on February 21st

 


Lot of fun with a beautiful view on the Ontario lake!

Aprèm sympa avec vue sur le lac Ontario

After that,we planned on going to an ice sculpture exhibit. Relying on a smartphone, we headed toward the supposed-to-be event place...

Haha, not exacly what we were expecting.



Ensuite, on a décidé d'aller faire un tour à une exposition de sculpture de glace. Nous fiant à un smartphone, nous nous sommes dirigés vers le supposé lieu de l'événement. 
Haha, ce n'était pas exactement ce à quoi nous nous attendions!




J'ai lu cette affiche machinalement en allant au boulot ("des clés ont été trouvées à cet arrêt de bus, appeler le numéro: Censuré par moi"). Elle m'a mise de bonne humeur, ça fait plaisir de voir que des gens sympas et serviables, ça existe encore.
I read this poster on my way to work. It actually made my day: faith in humanity restored!





The mall farm: I'm always surprised to see such a poultry on the parking lot of the mall! 
This picture was taken a few weeks ago, but now there are many seagulls as well!
La basse-cour du centre commercial: je suis toujours surprise de voir ce spectacle sur le parking du centre commercial! 
Cette photo a été prise il y a quelques semaines, maintenant de nombreuses mouettes se sont ajoutées au tableau!





Niagara Falls with Claire and Jeremy,March 7th
Les Chutes du Niagara avec Claire et Jeremy le 7 mars


It was nice to see the Falls partially frozen. But it was a disappointing (in my opinion a least) to see them in a creepy disneyworld environment. I was expecting at least a few minutes hike and a nature background to reach the falls...
Anyway, it was still beautiful and it might be even more impressive with a low angle view. Unfortunately (contrary to what I naively thought), no sight-seing boat in Winter! 

C'était sympa de voir les chutes partiellement gelées. Mais c'était décevant (pour moi en tout cas) de les observer dans un environnement fantomatique et glauque de disneyworld. Je m'attendais au moins à quelques minutes de marche et un arrière plan 100% naturel pour accéder aux chutes...
Mais bon, ça reste quand même un beau spectacle, et il aurait pu être encore plus impressionnant avec une vue en contre plongée. Malheureusement (et contrairement à ce que je croyais naïvement), aucun bateau pour touristes ne fonctionne en hiver.





St Patrick's Parade, with Andrea and Jeremy on March 15th
Le défilé de la Saint Patrick, avec Andréa et Jeremy le 15 mars


Le mec sur le trône. J'ai couru après ce char pour reprendre une photo car le concept m'a bien fait rire. Le mec a percuté, et, pas timide, m'a salué à renfort de PQ. Désolée pour la mauvaise luminosité, j'ai essayé! 
The Dude on the Throne. I ran after this float to take another picture because I found the Idea very funny! The guy got it and, not shy, waved at me with its toilet paper roll. 











That's all, folks! 
See ya soon for the look back on the last 5 and half months

C'est tout pour aujourd'hui!
A bientôt pour le bilan des 5 mois et demi!